下面这两段话怎么翻译?

网上有关“下面这两段话怎么翻译? ”话题很是火热 ,小编也是针对下面这两段话怎么翻译?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。

一日,嵇康与向秀打铁 ,忽见一支华贵的车队驶来,来者正是司马昭最为宠信的贵公子钟会 。然而,对于钟会 ,嵇康置之不理,依然在那打铁如故,钟会寐奈何 ,悻悻离去,嵇康问,“何所闻而来 ,何所见而去? ”钟会:“闻所闻而来,见所见而去。”嵇康此举乃是无心,然而却招致了祸患:嵇康有个好友名叫吕安 ,吕安有个哥哥名叫吕巽。巽看上了弟弟的妻子 ,偷偷地占有了她 。为了掩饰其罪行,竟给弟弟安上了个不孝的罪名上诉朝廷,最终自己的亲弟弟被无端处死。吕巽的做法 ,无异于衣冠禽兽。但他却是原告,嵇康得知了事实的真相后,为了好友 ,他公开写了一封绝交信,大骂吕巽,然而 ,过了几日,由于钟会的进言,嵇康也被抓了 ,罪名是“不孝者的同党”,最后判了无情的极刑!刑场上,嵇康叫过自己的哥哥 ,叫他取来自己心爱的琴 。刹那间 ,全场一片寂静,神秘的琴声不绝如缕。弹毕,从容赴死。

翻译西晋·嵇康传

世说新语简傲第二十四翻译如下:

原文:

晋文王功德盛大 ,坐席严敬,拟于王者 。唯阮籍在坐,箕踞啸歌 ,酣放自若。

翻译:

晋文王司马昭功劳与恩德深厚广大,有他在的地方,座中人都严肃庄重 ,用对待国君的方式对待他。只有阮籍在座上,伸开两腿坐着,啸咏歌唱 ,狂放痛饮,泰然自若 。

原文:

王戎弱冠诣阮籍,时刘公荣在坐 ,阮谓王曰:“偶有二斗美酒 ,当与君共饮,彼公荣者无预焉。 ”二人交觞酬酢,公荣遂不得一杯;而言语谈戏 ,三人无异。或有问之者,阮答曰:“胜公荣者,不得不与饮酒;不如公荣者 ,不可不与饮酒;唯公荣可不与饮酒 。”

翻译:

王戎二十来岁时去拜访阮籍,当时刘昶也在座,阮籍对王戎说:“我碰巧有两斗美酒 ,应该跟您一起喝掉,那个刘昶却不能参加 。”两人互相敬酒,喝得热闹 ,刘昶一杯都没喝到,但是三个人一起交谈玩笑,没有什么芥蒂。

有人问阮籍为什么这样做 ,阮籍回答:“比公荣(刘昶)强的人 ,我不能不和他一起喝酒;比不上公荣的人,又不能不和他一起喝酒;只有公荣这个人,可以不和他一起喝酒。 ”

原文:

钟士季精有才理 ,先不识嵇康;钟要于时贤俊之士,俱往寻康 。康方大树下锻,向子期为佐鼓排。康扬槌不辍 ,傍若无人,移时不交一言。钟起去,康曰:“何所闻而来?何所见而去?”钟曰:“闻所闻而来 ,见所见而去 。”

翻译:

钟会精通才学玄理,起先不认识嵇康。他邀请了一些当时的才德之士一起去寻访嵇康。嵇康正在大树下打铁,向秀辅助他给他拉风箱 。

嵇康一直不停地挥锤打铁 ,好像身边没有其他人一样,过了很久也没跟钟会说一个字。钟会起身要走,嵇康问他:“听到了什么而来的?看到了什么而走的? ”钟会说:“听了所听到的才来的 ,看到了所看到的才走的。”

原文:初 ,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给 。颍川钟会 ,贵公子也,精练有才辩,故往造焉。康不为之礼 ,而锻不辍。良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去 。 ”

翻译:起初 ,嵇康家境贫寒 。曾经和向秀一起在大叔下打铁,来补贴家用。颖川钟会,是个出身高贵的公子。精明干练有才华善辩论 ,于是去拜访(嵇康) 。嵇康不以礼对待他,继续打铁不停下来。过了很久,钟会要离开了。嵇康对他说:“(你)听到什么消息跑来的?又看到什么东西离开了?”钟会说:“听到我所听到的东西所以来了 ,看到了我所看到的东西所以走了”

周处除三害这个故事见于《晋书·周处传》和《世说新语》 。

原文:

《晋书·列传》第二十八

周处 ,字子隐,义兴阳羡人也。父鲂,吴鄱阳太守。处少孤 ,未弱冠,膂力绝人,好驰骋田猎 ,不修细行,纵情肆欲,州曲患之 。处自知为人所恶 ,乃慨然有改励之志,谓父老曰:“今时和岁丰,何苦而不乐耶? ”父老叹曰:“三害未除 ,何乐之有! ”处曰:“何谓也?”答曰:“南山白额猛兽,长桥下蛟,并子为三矣。”处曰:“若此为患 ,吾能除之。 ”父老曰:“子若除之 ,则一郡之大庆,非徒去害而已 。”处乃入山射杀猛兽,因投水搏蛟 ,蛟或沈或浮,行数十里,而处与之俱 ,经三日三夜,人谓死,皆相庆贺。处果杀蛟而反 ,闻乡里相庆,始知人患己之甚,乃入吴寻二陆。时机不在 ,见云,具以情告,曰:“欲自修而年已蹉跎 ,恐将无及 。”云曰:“古人贵朝闻夕改 ,君前途尚可,且患志之不立,何忧名之不彰! ”处遂励志好学 ,有文思,志存义烈,言必忠信克己 。

周处杀蛟南朝宋刘义庆《世说新语·自新》:

“周处年少时 ,凶强侠气,为乡里所患。又义兴中水中有蛟,山中有白额虎 ,并皆暴犯百姓 。义兴人谓为三横,而处尤剧 。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯馀其一。处即刺杀虎 ,又入水击蛟,蛟或浮或没,行数十里 ,处与之俱 ,经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆 ,竟杀蛟而出。闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意 。乃入吴 ,寻二陆(陆机、陆云),平原不在,正见清河 ,具以情告,并云:‘欲自修改而年已蹉跎,终所成。’清河曰:‘古人贵朝闻夕死 ,况君前途尚可,且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?’处遂改励终为忠臣孝子。”

内容是

公元三世纪中叶 ,义兴阳羡(今宜兴市)传颂着周处除三害的故事 。周处(242-297) ,字子隐,义兴阳羡人。其祖父周宾为三国东吴咨议参军,后转广平太守。父周鲂为东吴名将 ,任鄱阳太守,赐爵关内侯 。

周处自幼父母双亡,年少时身材魁梧 ,臂力过人,武艺高强。好驰骋田猎,不修细行 ,纵情肆欲,横行乡里。民谣说:“小周处,体力强 ,日弄刀弓夜弄枪 。拳打李,脚踢张,好象猛虎扑群羊 。吓得乡民齐叫苦 ,无人敢与论短长。”这位“少孤 ,不修细行,州里患之 ”的七尺少年,被乡民与南山猛虎 、西氿蛟龙合称为阳羡城“三害”。后来 ,这个说法传到了周处那里,他自知为人所厌,突然悔悟 ,只身入山射虎,下山搏蛟,经三日三夜 ,在水中追逐数十里,终于斩杀猛虎 、孽蛟 。他自己也改邪归正,认认真真拜师学文练武 ,这一来城内“三害”皆除。

周处除“三害 ”后,发愤图强,拜文学家陆机、陆云为师 ,终于才兼文武 ,得到朝廷的重用,历任东吴东观左丞、晋新平太守 、广汉太守,迁御史中丞。他为官清正 ,不畏权贵,因而受到权臣的排挤 。西晋元康六年(296),授建威将军 ,奉命率兵西征羌人,次年春于六陌(今陕西乾县)战死沙场。死后追赠平西将军,赐封孝侯。

关于“下面这两段话怎么翻译?”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[百里秀云]投稿,不代表吾尔凌立场,如若转载,请注明出处:https://kino520.cn/zlan/202511-34298.html

(19)
百里秀云的头像百里秀云签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 百里秀云的头像
    百里秀云 2025年11月16日

    我是吾尔凌的签约作者“百里秀云”

  • 百里秀云
    百里秀云 2025年11月16日

    本文概览:网上有关“下面这两段话怎么翻译?”话题很是火热,小编也是针对下面这两段话怎么翻译?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。一日,...

  • 百里秀云
    用户111610 2025年11月16日

    文章不错《下面这两段话怎么翻译?》内容很有帮助