何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘贴复制了 那些全都看过了 我只要译文 其他赏析的不要粘贴给我!!!

网上有关“何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘贴复制了 那些全都看过了 我只要译文 其他赏析的不要粘贴给我!!! ”话题很是火热 ,小编也是针对何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘贴复制了 那些全都看过了 我只要译文 其他赏析的不要粘贴给我!!!寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。

白话译文

一个个的斗笠在树林出没 ,人们在初凉的山野行走分外适宜。

溪涧上空的云雾填满了深山谷 ,山间乍下大雨行人尚不知。

骑马人的衣巾全被雨淋湿,村边的瓜豆枝叶在风雨中纷乱倾倒 。

但见雨过天晴山峰又层出,万条瀑布齐飞的景象是如此新奇 。

山雨

短笠团团避树枝 ,初凉天气野行宜。

溪云到处自相聚,山雨忽来人不知。

马上衣巾任沾湿,村边瓜豆也离披 。

新晴尽放峰峦出 ,万瀑齐飞又一奇。

扩展资料

整体赏析

贵州为山区,谚云:“天无三日晴,地无三尺平。”晴天的雨说来就来 ,一忽儿可能又会放晴 。诗人用一支生龙活虎的笔,捕捉了“山雨”前后气候瞬息万变的景色,深得苏轼《有美堂暴雨》诗趣。

作者写途中遇雨 ,共分四层叙。雨前天气很好,一点也没有雨意 。作者在山林中穿行,虽只戴短笠 ,还是被茂密的树枝挂缠和阻挠 ,他一路观山望景,兴致很好,只觉天气凉爽宜人 ,没有想到下雨。这一层说明,“山雨 ”之来,确乎是出人意料的。

山雨的到来 ,溪上云雾四起,渐渐连成一片,行人只觉山光物态的迷人 ,而没有意识到这就是雨来的信号 。要在别处,“山雨欲来风满楼 ”(许浑《咸阳城东楼》),雨前的征兆十分显著 ,贵州山区却全然不同,云雾恰起,阵雨就来了。

“溪云到处自相聚 ,山雨忽来人不知”二句写出雨来迅疾 ,使人回不过神来。好奇之感,通过“忽来” 、“不知 ”等词语,自然流露出来 。

正因为出乎意料 ,作者事先没有准备雨具,只有一领遮头的短笠,衣襟不免要被打湿了 。但反正遇上了 ,便“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行”(苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》)。看到雨中村边瓜豆蔓藤散乱纷披,作狼狈状 ,使他的注意力转移到观望雨中景色,浑忘沾湿之苦。

“马上衣襟任沾湿,村边瓜豆也离披 。”一个“也 ”字 ,从物我同情中得到几分慰藉,而一个“任”字则表现出雨中人的从容与泰然。

突然,雨脚为之一收 ,天就放晴了。这时比雨前的物象 ,又有一番清丽:云雾全失,峰峦尽出,斜阳相迎 ,虹霓随之,一片明朗璀璨景象 。山雨虽然住了,但雨水化成无数山泉奔流下山 ,跳坡注涧,又作“万瀑齐飞”的壮丽景观。

“新晴尽放峰峦出,万瀑齐飞又一奇。 ”是这首写景诗推出的新境界 ,作者情绪也为之一振 。雨前的溪云四起是一奇;雨中的瓜豆离披是一奇;而雨后的万瀑映日是又一奇。

“溪云到处”——山雨之兆,“万瀑齐飞”——山雨所成,来龙去脉 ,皆扣题面。重心所在是写“山雨 ”,而非写雨霁 。“山雨”非川原如烟之雨——后者是绝不可见“万瀑齐飞”之奇观的。本篇境界层出不穷,恰似张镃赞“诚斋体 ”所谓:“造化精神无尽期 ,跳腾踔厉及时追。

目前言句知多少 ,罕有先生活法诗 。 ”(《携得秘监诗一编登舟因成二绝》),何绍基这首诗亦得诚斋体之精髓 。

名家点评

安徽大学中文系教授王祖献《元明清诗三百首鉴赏辞典》:全诗扣紧“山雨”题目,从未雨、遇雨、雨中和雨后等方面进行了描写。描写景物用笔细腻 ,选材精当,皆从细微处着笔,表现出作者善于观察与捕捉变化中的事物。

平常之物 ,一经点染,便耐人寻味,并表现出作者的情感 ,故林惠常谓何绍基的诗“奇趣横生” 。张石洲(张穆)序谓何诗之高妙,在于“本色 ”,“本色者何 ,真而已矣,真者何,自写其性情而已。”从这首写景诗看 ,何诗确具有真切而富于审美情趣的特色。?

百度百科-山雨

关于“何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘贴复制了 那些全都看过了 我只要译文 其他赏析的不要粘贴给我!!!”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[kino520]投稿,不代表吾尔凌立场,如若转载,请注明出处:https://kino520.cn/zhis/202507-1701.html

(40)
kino520的头像kino520签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • kino520的头像
    kino520 2025年07月25日

    我是吾尔凌的签约作者“kino520”

  • kino520
    kino520 2025年07月25日

    本文概览:网上有关“何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘贴复制了 那些全都看过了 我只要译文 其他赏析的不要粘贴给我!!!”话题很是火热,小编也是针对何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘...

  • kino520
    用户072512 2025年07月25日

    文章不错《何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘贴复制了 那些全都看过了 我只要译文 其他赏析的不要粘贴给我!!!》内容很有帮助